光影浮尘 Guang Ying Fu Chen

   
   
   
   
   

穿越

Hindurch

   
   
我的母亲在堂前端坐 Meine Mutter saß aufrecht vor dem Haus
趴在她膝盖上的女孩正在沉睡 Das kleine Mädchen auf ihren Knien war eingeschlafen
穿堂风里都是吊兰的影子 Die Zugluft war erfüllt mit dem Duft der hängenden Orchideen
陈晓燕 Chen Xiaoyan
不要摘我家篱笆上的喇叭花 Wollte die Purpurwinde auf unserem Zaun nicht pflücken
它是秋天的眼睛。你一摘 Sie ist das Auge des Herbstes, sobald du sie pflückst
这闪烁的秋色开始黯淡 Beginnen die funkelnden Farben des Herbstes fahl zu werden
堂中人也会不见 Und die Menschen im Haus können sie nicht mehr sehen